О происхождении слова "товарищ"...
Казалось бы чего тут непонятного?
Вон в
википедии всё написано
Слово «товарищ» объясняется М. Фасмером из тюркского (ср. тур., чагат. tаvar «имущество, скот, товар» (см. това́р) +еš, iš), см. Корш, AfslPh 9, 674 и сл.; Мi. ТЕl., Nachtr. 1, 57; ЕW 359 — Этимологический словарь русского языка М. Фасмера). Товарищами называли себя бродячие торговцы на Руси, которые торговали одним (похожим) товаром.
П. Я. Черных производит это слово от др.-рус. товаръ, товарище — стан, военный лагерь.
Правда возникают смутные сомнения...
А когда я слышу "в старину на Руси", "древне-русское..." и пр., сразу же возникает вопрос - откуда это взяли? Покажите первоисточники! Как и при каких обстоятельствах были обнаружены эти "первоисточники"? Какие датировки, какие шрифты и пр...
А вот если поискать в гугле комбинацию слов "шеренговый и товарищ", то найдётся множество старых иллюстраций из различных источников, например

И логика подсказывает, что "товарищ" = "рядовой", возможно изначально на каком-нибудь польском или литовском наречии.
Торговец и военный - всё таки очень разные понятия, это вообще разные касты.
Возможно тут логическая цепочка "рядовой" - "ряд" - "торговый ряд" - "товар"ищ...
Также к сведению
http://i-fakt.ru/proisxozhdenie-slova-tovarishh/
В 2010 году китайские власти запретили водителям использовать слово «товарищ» в обращении к пассажирам, так как оно используется китайской молодежью для сленгового обозначения геев
Иллюстрации выше в том числе подробно разбираются в статье "Лукоморье и Гиперборея найдены. А где же Русь?"
Очень рекомендую ознакомиться.
http://www.tart-aria.info/lukomore-i-gi ... e-zhe-rus/
Да, действительно, "Руси" нет ни на одной карте вообще.
Слово "русь" в наречиях некоторых северных народов до сих пор всего лишь "свет", "светлое место".
То есть "всея руси" означает "всего света", скромненько так.