Александр Богатырёв писал(а):
... абсолютно согласен! ( - не понятно мне желание некоторых пытаться вставить иностранные словечки, которые,как верно заметил Дима, имеют некоторые разночтения при переводе!!!

). Русский язык позволяет лаконично,точно и коротко выразить мысль даже тем, кто плохо с ним дружит!!!
Правильно!
Именно поэтому "лаконичные выражения на русском языке" не подлежат переводу и используются в других языках почти без потери фонетики.
Именно поэтому и было мной представлено, всем известное у нас(в России), выражение "ничего личного, просто бизнес" на языке-носителе той самой идеологии...
А нюансы перекрестного перевода пусть лингвисты обсуждают, к коим некто "хитрыйдиман" явно не относится.